Lone Trail 孤行
当你沉默,我的世界遁入雪原。
游荡在繁星泼墨的荒漠——
哪一颗,念作你遗落的珠泪?
风从无名群山聚赶,
低吟着久埋的心曲。
“我”——这无法拥抱,
却永难逃离的旅人——是谁?
When you fall silent, my world retreats into snow plain.
Wandering the desert splashed with starry ink—
which mote is the jeweled tear you left behind?
Wind gathers from nameless ranges,
murmuring heart-songs long buried.
Who is this “I”—this traveler who refused to be held,
yet can never outrun?
Comments
Post a Comment